Yesterday a licensed MedTech visited the house to get our blood samples (Our na ha.. hehe.. 2 na mi eh.. granny's not feeling good as well) .. and guess what!? my Hemoglobin Count is at 72 while the normal is at 120! hehehe.. that's what you get when massive blood flow happens.. anyways though am not really that weak (except of some dizzy spells) am really overwhelmed by how many people care for me.. as in literally.. whew.. my cuzins, aunts and uncles, titas and titos, office buds etc had been calling all day and whole week na I shouldn't do anything daw, I have to seat lang and rest, I have to eat this, drink that.. hehe.. even online buddies have shown how much they care.. and no words can express how much I'm touched.. it truly made me cry.. hehe.. siguro it's because hindi ako sanay to be cared for like that.. I've always been independent (unless in dire need na gyud) and am used to me taking care of people.. not vice versa.. and the experience truly made me realize - I can be lovable gyud diay.. hehe..
Words are oftentimes mis-used or even mistranslated when you over-translate them. It even loses it's meaning and may come out funny. One classic example would be TOOTHPASTE. I'm particularly interested in this word (or noun) because it doesn't have a translation in Filipino or in our dialect. Well, for those who know what the words are then please correct me :) I came across this topic in a skype group the other day, we were chatting our hearts out with people from around the world (well most are Filipinos but in different countries) then one person blurted " so ano ang tagalog sa toothpaste? " Everyone kept silent then someone suddenly blurted " joke ba yan? " then most chorused " COLGATE! "... much to my demise, I realized, I didn't know what the tagalog word is for Toothpaste, yet alone know the bisaya term for it. So, I researched online but nothing. Then started texting my friends (Globe lang coz free txt ako sa globe hehhehe) then pe...
Comments